-
Zambia Dirigió una serie de conferencias y entrevistas por televisión (en todo el país) para oficiales de policía y penitenciarios sobre la función de la judicatura, la policía, los oficiales penitenciarios y la prensa en la democracia, con los auspicios de la Asociación de Derecho de Zambia
'3` قانون مصرف زامبيا.
-
Ello se hace en aplicación de lo dispuesto en la Ley bancaria y en la Ley de control de divisas (en lo que respecta a moneda extranjera).
ويستند ذلك إلى قانون الأعمال المصرفية وقانون مراقبة النقد الأجنبي (فيما يتعلق بالتحويلات الأجنبية).
-
El texto de los artículos 100 y 112 de la Ley No 23 de 2002 relativa al Banco Central de Siria y a las bases del sistema monetario es el siguiente:
ولقد نصت المواد 110 و 112 من ”قانون مصرف سورية المركزي ونظام النقد الأساسي - رقم 23 لعام 2002“ ما يلي:
-
Las actividades de instituciones financieras y crediticias de tipo no bancario se rigen por la Sección IV del Código Bancario.
وتنظم أنشطة المؤسسات الائتمانية - المالية غير المصرفية وفقا للأحكام الواردة في الفصل الرابع من القانون المصرفي لجمهورية بيلاروس.
-
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5 del artículo 6 de la Ley, el Banco Central concederá la licencia siempre que se cumplan los requisitos necesarios.
وطبقا للمادة 6 (5) من القانون، للمصرف المركزي أن يمنح الترخيص بناء على هذه الشروط حسبما يستلزم الأمر ذلك.
-
- Y, ¿por qué roban este banco? - La ley de Sutton.
إذن لمَ تسرقون هذا المصرف؟ - .(قانون (سوتون -
-
La Ley No. 23 de 2002 relativa al Banco Central de Siria y a las bases del sistema monetario estipula que todos los bancos están sometidos a la supervisión del Banco Central de Siria y se encuentran bajo su control.
وقد نص قانون مصرف سورية المركزي ونظام النقد الأساسي رقم 23 لعام 2002 على أن جميع المصارف تخضع إلى إشراف مصرف سورية المركزي ومراقبته.
-
En ambos casos, la principal razón de ello radica en la función decisiva que desempeñan los bancos en el sistema de pagos y la necesidad de no interferir en la ley y la práctica bancarias (véase también el párrafo 28).
وفي كلتا الحالتين يكمن السبب الرئيسي في الدور الحاسم الذي تؤديه المصارف في نظام السداد والحاجة إلى تفادي التعارض مع القانون المصرفي والممارسات المصرفية (انظر أيضا الفقرة 28).
-
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 40 de la Ley de banca de Uganda, capítulo 51, toda institución financiera deberá facilitar al Banco de Uganda la información que éste pueda necesitar para el correcto desempeño de sus funciones.
طبقا للمادة 40 (1) من الفصل 51 من قانون مصرف أوغندا، توافي المؤسسات المالية كافة مصرف أوغندا بجميع المعلومات التي قد يطلبها المصرف لأداء مهامه على الوجه الأمثل.
-
De conformidad con la Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo, el Banco Central cumple funciones de dependencia de inteligencia financiera.
ووفقا للقانون المذكور، يتولى المصرف المركزي مهام وحدة الاستخبارات المالية.